Cribbio, questo universo è veramente una vergogna! Per questo, facciam un salto in un'altra dimensione e vediamo com'è stato sviluppato in quell'altroquando Tales of Monkey Island.
Grazie al grande talento recitativo e di doppiaggio di Federico Maggiore, è stato possibile tradurre nella lingua di Dante (non l'ex platinato) questi divertenti video che mostrano delle sostanziali differenze tra i capitoli prodotti nel nostro mondo da Telltale e quelli del piano in cui probabilmente è ancora disperso Ultraman. Certo, ci sono alcune cose in comune sopratutto nel penultimo capitolo, quello del processo per intenderci (tra l'altro il video più divertente), ma se conoscete bene il gioco noterete subito le piacevoli differenze.
Analizziamo uno alla volta tutti i capitoli:
Episodio 1: Il varo del narvalo urlante
Allora, notate differenze?
Episodio ben diverso dall'originale, ma decisamente divertente. Vogliamo scoprire come va a finire?
Se fosse andata così anche da noi, sarebbe stato ben più facile!
Episodio 4: Processo e esecuzione di Guybrush Threepwood
Bellissimo episodio, pieno di richiami a personaggi storici. Imperdibile.
Episodio 5: L'ascesa del dio pirata
Pure il musical, non manca nulla!
BONUS 1 DOPPIAGGIO:
Volete saperne di più sulla voce di Guybrush? Leggetevi questa interessante intervista a Federico Maggiore.
BONUS 2 ALTROQUANDO:
Nell'altro mondo sembra che il Premier italiano abbia confessato...
Molto, molto carino e divertentissimo. Il doppiaggio in italiano non è niente male.Anzi, è ottimo!
RispondiEliminaVI RINGRAZIO DI CUORE!!! L'ho trovato per caso su Google, sono senza parole!!
RispondiEliminaGentilissimi, grazie ancora!